【編集後記】記事と音声の違いによるメリット
英語学習におけるVOAの素晴らしいところは、文字で書かれた記事だけではなく音声(動画)が付随していることです。
しかし、残念なことに、ほとんどのニュースで、記事と音声は完全に一致しているわけではありません。
金曜日配信の第061124号【音声チェック】で確認したように、今回もいくつか異なる箇所がありました。
特に難しかったのは、FDAのspokeswoman、Donna-Bea Tillmanの発言の、
“Based on extensive data on the implants”
の部分でしょう。
実際には、
“Based on the extensive amount of data that we’ve collected on these products”
と言っていました。
皆さんは聴き取れましたか?
記事と音声が完全に同じである方が勉強しやすいと思っていらっしゃる読者の方もいることでしょう。
しかし英語学習という視点からは、一部違いがある方がかえって効果的だと言えます。
音声を聴きながら、記事と微妙に違うように聞こえる部分を集中して正確に聴き取ろうとすることで、実際的なリスニング力が鍛えられるからです。
既成のリスニング教材をいくらマスターしたとしても、本当のニュースが聴き取れなければ意味がありません。
本当の記事をそのまま素材にしている点が週刊英語力!のメリットの一つです。
トラックバック URI : http://eigoryoku.com/news/2006/11/silicone-implants-kouki/trackback/
コメント (1)